Art History in “The Flowers of Evil” by Charles Baudelaire

Metropolitan Museum of Art, CC0, via Wikimedia Commons

From the poem “Benediction” also known as “Blessing”

“I will never have enough of his kneelings and offerings until I am sure that the choice foods, the wines, The ‘ nard, ‘ the incense,’ the ‘ myrrh’ that he brings He brings as other men would to the Virgin’s shrines”

That’s from an English translation of Baudelaire’s poem by David Paul. The Flowers of Evil edition I quoted from included this translation, also has the original French poem. From the meager French I know (I also used translations apps to assist me), this French passage does not a have a reference to the Virgin Mary.

This other English translation also has no reference to Mary

Here’s another art history reference from Baudelaire’s Benediction (quoted from the Gutenberg link embedded in the last sentence).

“And yet the buried jewels of Palmyra old,
The undiscovered metals and the pearly sea
Of gems, that unto me you show could never hold
Beside this diadem of blinding brilliancy.”

Louvre Museum, CC BY 2.0 https://creativecommons.org/licenses/by/2.0, via Wikimedia Commons

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.